زبان روسی
دسته اول: حروفی که در شکل و صدا مشابه حروف انگلیسی هستند.
نام حرف |
تلفظ |
А а |
مثل حرف a در کلمه after یا ask |
Е е |
مثل حرف e در کلمه e-commerce |
К к |
مثل حرف k در کلمه kite، like و making |
М м |
مثل حرف m در کلمه mobile |
О о |
مثل au در کلمه audible یا aukland در حالت مشدد |
Т т |
مثل حرف t در کلمه task زبان دندان های پایین را لمس می کند. |
دسته دوم: حروفی که در شکل متفاوت اما در صدا با حروف انگلیسی مشابه هستند.
نام حرف |
تلفظ |
Б б |
مثل حرف b در buy |
Г г |
مثل حرف g در guard |
Д д |
مثل حرف d در double زبان به دندان های پایین می چسبد. |
Ё ё |
مثل حرف o در کلمه york یا copy |
Ж ж |
مثل حرف s در کلمه usual (ژ) |
П п |
مثل حرف p در compassion |
Ф ф |
مثل حرف f در fasten یا fact |
И и |
مثل حرف ee در free یا meet |
Й й |
مثل حرف y در oyster یا soy |
Л л |
مثل حرف l در lock یا chill |
Ц ц |
مثل حرف t's در کلمه that's |
Ш ш |
مثل sh در ship(ش) |
Щ щ |
مثل shsh در rush-ship |
Э э |
مثل e در edit |
Ю ю |
مثل کلمه you اما سریعتر تلفظ می شود. بعضی اوقات شبیه oo در oodles |
Я я |
مثل yu در yummy بعضی اوقات شبیه a در کلمه after |
دسته سوم: حروفی که در ظاهر مشابه اما در تلفظ متفاوت هستند.
نام حرف |
تلفظ |
В в |
مثل حرف v در کلمه visit یا voice |
З з |
مثل حرف z در zodiac با عدد 3 اشتباه گرفته نشود. |
Н н |
مثل حرف n در noon یا nose زبان به دندانهای پائین می چسبد. |
Р р |
مثل حرف r در rest اما به صورت گرد شده تلفظ می شود. |
С с |
مثل حرف s در sun یا sale، زبان به دندانهای پائین می چسبد. |
У у |
مثل oo در oodles لبها گرد و کوتاه تلفظ می شود. |
Ч ч |
مثل ch در church یا cheek (حرف چ) با عدد 4 اشتباه گرفته نشود. |
Х х |
مثل ch در کلمه loch وختی به شیوه اسکاتلندی تلفظ شود. |
روسی |
Транскрипция/Transcription
آوا نویسی |
Перевод/Translation |
Здравствуйте |
[sdra’stvuyte] |
Hello سلام |
استفاده برای افرادی که شما آنها را به خوبی نمی شناسید. |
||
Привет |
[prive’t] |
Hi سلام |
استفاده برای افرادی که شما آنها را به خوبی می شناسید. |
||
Доброе утро |
[do’broe u’tro] |
Good morning
صبح بخیر |
Добрый день |
[do’bry den’] |
Good afternoon
بعد از ظهر بخیر |
Добрый вечер |
[do’bry ve’cher] |
Good evening
عصر بخیر |
Рад(а) вас видеть
|
[ra’d(a) vas videt’] |
Nice to see you
از ملاقات شما خوشبختم |
Рад – برای مردان
Рада – برای خانم ها |
||
Позвольте представиться…
Меня зовут … |
[pazvo’lte predsta’vitsa] [menya’ zavu’t] |
Let me introduce myself…
اجازه دهید خودم را معرفی نمایم My name is … اسم من است … |
قابل استفاده در سخنرانی های رسمی |
||
Давайте познакомимся |
[dava’yte paznako’mimsya] |
Let’s get to know each other
اجازه دهید تا با هم آشنا شویم |
Приятно познакомиться |
[priya’tno paznako’mitsa] |
It’s pleasure to make the acquaintance with sb
موجب خشنودی است تا با یکدیگر آشنا شویم |
?Как поживаете/поживаешь |
[kak pajiva’ete/pajiva’esh] |
?How are you
حال شما چطور است؟ |
?Как поживаете – برای حالت رسمی
?Как поживаешь – برای حالت دوستانه |
||
?Как дела |
[kak dela’] |
?What’s up
چه خبر؟ |
استفاده در حالت غیر رسمی |
||
?Как ваше здоровье |
[kak va’she zdaro’vye] |
?How do you feel yourself
چه احساسی دارید؟ |
استفاده در حالت رسمی |
||
Чем вы сейчас занимаетесь?
Чем ты сейчас занимаешься? |
[Chem vy seicha’s zanima’etes] [Chem ty seicha’s zanima’eshsya] |
?What do you do in life
چه کاری انجام میدهید؟
|
زمانی استفاده میشوند که شما شخصی را به مدت طولانی ملاقات نکرده اید و اکنون تمایل دارید تا بدانید که او چه کاری انجام میدهد. |
||
?Где вы сейчас работаете
?Где ты сейчас работаешь |
[Gde vy seicha’s rabo’taete?] [Gde ty seicha’s rabo’taesh?] |
?Where do you work now
اکنون در کجا مشغول به کار هستید؟ |
?Какое ваше хобби
?Какое твое хобби Мое хобби … |
[kako’e vache ho’bby] [kako’e tvoye ho’bby] [moye ho’bby] |
?What’s your hobby
سرگرمی شما چیست؟
My hobby is … سرگرمی من است…. |
Мне нравится … |
[mne nra’vitsa] |
I like to do …
مایلم که …. |
До свидания |
[da svida’niya] |
Good bye
بدرود |
استفاده در حالت رسمی |
||
Рад(а) был(а) вас видеть |
[ra’da by’la vas vi’det] |
I was pleased to see you
از ملاقات شما خرسندم. |
Пока! |
[paka’] |
Bye
خدا نگهدار |
استفاده در حالت غیر رسمی |
||
До скорой встречи |
[da sko’roy vstre’chi] |
See you soon
به زودی شما را می بینم. |
Увидимся |
[uvi’dimsya] |
See you later
بعدا شما را میبینم |